• Letzte Fragen
  • Populäre Fragen

Wer kann mir bitte dieses Gedicht ins türkische übersetzen???

Wenn ich wüsste, dass es das letzte Mal ist,
dass ich Dich einschlafen sehe, würde ich Dich besser zudecken.
und zu Gott beten, er möge Deine Seele schützen.

Wenn ich wüsste, dass es das letzte Mal ist,
dass ich Dich zur Türe rausgehen sehe,
würde ich Dich umarmen und küssen
und Dich für einen weiteren Kuss zurückrufen.

Wenn ich wüsste, dass es das letzte Mal ist,
dass ich Deine Stimme höre
ich würde jede Geste und jedes Wort auf Video aufzeichnen,
damit ich sie Tag für Tag wiedersehen könnte.

Wenn ich wüsste, dass es das letzte Mal ist,
dass ich einen Moment innehalten kann,
um zu sagen “Ich liebe Dich”
anstatt davon auszugehen, dass Du weisst,
dass ich Dich liebe.

Wenn ich wüsste, dass es das letzte Mal ist,
dass ich da sein kann, um den Tag mit Dir zu teilen,
weil ich sicher bin, dass es noch manchen Tag geben wird,
sodass ich diesen einen verstreichen lassen kann.

“ich liebe Dich”

    Leona
    Posted 1 year ago

    Ich kommte es Leider nurauf chinesich!
    如果我知道這是最後一次
    我看到你入睡,我要更好地涵蓋你。
    和向上帝祈禱,他讓你的靈魂。

    如果我知道這是最後一次
    我走出去的大門,您會看到
    我會擁抱和親吻你
    和你再吻一下回。

    如果我知道這是最後一次
    我聽到你的聲音
    我想每一個手勢和每一個字記錄的視頻,
    我這樣做,每天一次。

    如果我知道這是最後一次
    我暫停一個時刻,
    說“我愛你”
    而不是假設您知道
    我愛你。

    如果我知道這是最後一次
    我可以有一天與你分享,
    因為我相信目前仍有一些天會
    所以我讓這個一通過。

    “我愛你”

    hoffentlich hilft das einwenig!!

Answer this Question :

You must be logged in to post an answer. Signup Here, it takes 5 seconds :)

Andere Fragen


Powered by Yahoo! Answers